гад спустя на китайском
Перевод
Мобильная
- 隔年
- гад: 〔阳〕⑴(常用复)两栖类(或爬虫类)动物. ⑵〈转,蔑〉坏蛋,恶棍.
- спустя: 介词
- двадцать лет спустя: 二十年[[后後][後后]]
- 28 дней спустя: 28日[后後]
- два года спустя: 大[后後]年
- минуту спустя: 待一会儿等等儿待会儿
- ночь спустя: 隔夜
- спустя месяц: 徙月越月
- спустя ночь: 越宿
- спустя рукава: 马马虎虎毛手毛脚好歹儿撩敲毛毛腾腾麻糊佯打忽吃勺拉光叽的毛儿净光麻胡撩儿敲儿的毛剌阘拉里拉忽粗摔大鞋马虎随和打淌苟
- пустя́к: 小事琐事
- пустяк: 名词 琐事废话不要紧, -`а〔阳〕⑴小事,琐事;〈口〉不值钱的东西. сп`орить из-за ~`ов (по ~`ам) 为一点小事争吵. Он подар`ил как`ой--то ~. 他赠送了一件微不足道的东西。⑵(常用复)(用作谓)〈口〉不值一提;没关系,不要紧. ~`и, всё ул`адится. 没关系,一切都会就绪的。⑶(常用复)胡说,蠢话. говор`ить
- испусти́ть га́зы: 放屁
- пустяка: 小节
- пустяки: 碎小可白不杂细琐琐碎细微末节闲杂儿闲话儿淡事琐事没关系小意思未玩儿梢末浪语琐屑好办儿戏白不咋不碍事小节猥细小意思儿